...Иерусалим. На площади шумно. Идет торговля. Голоса, гомон, шум, крики:
-Эй, посторонись! Дорогу!
Хаоса нет, все вокруг живет. Песня. Поет женский голос. Выделяется на всем фоне. Звучит музыка. Жизнь.
Кто- то окликает его: «Иешуа!» Он чувствует прикосновение рук, смех, объятия. Он не может соединиться с происходящим.Он над всем этим. Он наблюдает как бы сверху и внимательно прислушивается к тишине внутри себя. Он понимает, что люди вокруг живут своей жизнью. Он должен пойти на Крест ради них. Он мысленно обращается к Отцу:
-Они не поймут
Отец отвечает:
-Я знаю. Но Ты должен. Ради них.
Иешуа оглядывает площадь. Внутри нет страха. Он понимает, что больше никто не сделает это. Здесь, на земле, ему становится понятен тот план, который Он видел на Небесах у Отца.
Опять женский голос поет песню. Как-то по особенному она звучит и соединяет в себе и эту площадь, и снующий народ, и Вечность...
Комментарий автора: Увидела такое видение. Просто пережила его. Даже не знаю в какую рубрику поместить. Примите как есть.
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 5546 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.